The Linguist

The Linguist 53,3

The Linguist is a languages magazine for professional linguists, translators, interpreters, language professionals, language teachers, trainers, students and academics with articles on translation, interpreting, business, government, technology

Issue link: https://thelinguist.uberflip.com/i/322362

Contents of this Issue

Navigation

Page 33 of 35

34 The Linguist JUNE/JULY www.ciol.org.uk INSTITUTE MATTERS Oliver Doerle Oliver Doerle works in the Census Benefits Realisation Team at the Office for National Statistics (ONS). He joined ONS in 2009 as Head of Marketing and Communications for the 2011 Census in England and Wales. He worked previously in senior marketing roles at retail group Kingfisher and international consumer goods manufacturer Bosch. See p.22 Sonja Kudei Sonja Kudei is a London-based writer with a background in English literature and cognitive linguistics. She has worked as a translator in English, German, Swedish and her native Croatian, and has a penchant for Germanic languages. Twitter: @ConcerningSonja. See p.26 Shirley Lawes Dr Shirley Lawes MCIL was, until recently, the Subject Leader for PGCE languages at the Institute of Education. She has researched and written extensively on language learning and teaching in UK schools, and on teacher education, and her recent publications include Reviving the Secondary Foreign Languages Curriculum and Modern Foreign Languages: Teaching school subjects 11-19. See p.16 Claire Nevill Claire Nevill is a freelance journalist with an interest in languages issues, and Communications and Campaigns Officer at the National Literacy Trust, a charity dedicated to raising literacy levels in the UK. She speaks Spanish. See p.20 Marilyn Sephocle Dr Marilyn Sephocle is Professor of German at Howard University, and set up the Simultaneous Interpretation Unit there in 1995. A pioneer in the field of Afro- German studies and founder of the Women Ambassadors Foundation, she is widely published with works including Then, They Were Twelve. She speaks nine languages, including Creole, French, Russian and Arabic, and is now learning Swahili. See p.10 Andrew Simpson Andrew Simpson MCIL works as a legal and commercial translator and interpreter, and a French interpreter for various Premier League clubs and media groups. He previously worked as a part-time lecturer at Newcastle University on postgraduate interpreting and translation training programmes. www.legalese- translation.com. See p.18 Mustapha Taibi Dr Mustapha Taibi is Director of Academic Program, Languages, Interpreting and Translation at the University of Western Sydney. He has published widely on community interpreting and translation, including a book in Arabic entitled Tarjamat Al-Khadamaat Al-'Ammah and contributions to the Oxford Handbook of Translation Studies. See p.24 Nick Tanner Nick Tanner ran a wine export company and spent 25 years working in market research before taking an MA in Translation at the University of Surrey. He is now a freelance translator working from German and Norwegian into English. See p.12 CONTRIBUTORS I joined the Institute at the start of January 2002 and worked with the Membership and Marketing teams. My job title was Membership Assistant and this meant providing a number of services for members, such as preparing the information packs, dealing with subscriptions to The Linguist and helping the Marketing Manager to promote membership. When a vacancy came up combining the role of Membership Services Assistant with support on Reception, I accepted immediately and have had no regrets. That's how I came to work with our Receptionist, the late Lesley Hall, who many members will recall fondly. As Receptionist, you are often the first person people talk to when they contact the Institute. Whether it is a potential member, examination candidate or someone making a general inquiry, I am the one they usually talk to first. It means I need to be able to answer general queries while knowing something of what is going on in each team, so I can pass inquiries on to the right person. The other part of my job involves working with the divisions and societies, and helping to arrange events. When I started, I was helping to organise a handful of events each year, but now we are much more active and last year I helped with around 20 events. I work closely with the chairs and committee members, who agree the nature of the event – whether it is a talk by a specialist or a social occasion. Feedback from participants is usually very good: they are able to network with members who work in the same field, and if there is a theme – such as the recent interpreting in the mental health sector event – they invariably praise the professional content too. My role is on the administrative side: taking bookings, liaising with the venue, publicising the event and handling the financial arrangements. I enjoy working with the chairs and committee members, the Membership Department team and all my colleagues at Dunstan House – even if I am now also asked to arrange the staff Christmas lunch as well! Making contact MEET MEMBERSHIP SERVICES ASSISTANT AND RECEPTIONIST JULIE HOBBS

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of The Linguist - The Linguist 53,3