The Linguist

The Linguist 61-Winter2022

The Linguist is a languages magazine for professional linguists, translators, interpreters, language professionals, language teachers, trainers, students and academics with articles on translation, interpreting, business, government, technology

Issue link: https://thelinguist.uberflip.com/i/1485824

Contents of this Issue

Navigation

Page 24 of 39

@CIOL_Linguists FEATURES Duolingo has an important public service mission over and above its hugely successful and popular learning app. It is committed to advancing pedagogy and testing, mapping to international standards and promoting multilingualism. CIOL's Royal Charter objects include encouraging the effective study and practice of languages as part of building international understanding and appreciation of other countries and cultures. The organisation also promotes clear standards and frameworks for language learning and use, encouraging testing and qualifications as part of building the confidence and professional language skills of individual linguists, and the awareness of employers and government of the language skills in their workforces and wider communities. Both Duolingo and CIOL are committed to encouraging and maintaining the diversity in the languages used and learnt around the world. Duolingo maintains a broad, free language learning offer for beginners and intermediate learners in a very wide range of languages, while CIOL tests in more than 30 languages each year. Given these complementary goals, the two organisations have agreed to a formal partnership to work together to advance these important themes for languages and linguists. As CIOL's Dom Hebblethwaite (pictured) said: "Duolingo's exceptional breadth of languages, constant innovation and unparalleled reach to both new and established language learners, makes it an exciting and complementary new partner for the Chartered Institute of Linguists and our mission to raise the interest and appreciation of language learning." The co-founder and CEO of Duolingo has had a remarkable journey from his childhood in Guatemala City during the civil war to being recognised by Barack Obama for helping to make the world a better place. Growing up in the 1980s, he pirated computer games before developing a keen interest in computer science and maths. Dreaming of becoming a professor, he applied to Duke University, US, but despite his fluency in English, he was required to sit an English proficiency test. With none available in Guatemala, he travelled to a conflict zone in El Salvador at a cost of thousands of dollars to do the exam. After that, he gained a PhD at Carnegie Mellon University, joined the faculty there and invented Captcha – the system websites use to identify bots – and then Recaptcha, which utilises the function to digitise thousands of books. It was at CMU that he challenged Severin Hacker (Duolingo co-founder and CTO) to open up the English-dominated internet to people who couldn't read English. The question was how to get 100 million people to translate the web into every major language for free. From this work Duolingo was born. The company's success led to Luis being named among the 100 Most Innovative People in Business by Fast Company. He has also been recognised as one of the 10 Most Brilliant Scientists by Popular Science and 50 Best Brains in Science by Discover. A purpose-led partnership Luis von Ahn the best education and people that don't, particularly in poorer countries, barely learn to read and write," he explained. As part of this mission, the app is far from all that Duolingo is working on. Having recently celebrated its tenth anniversary, it is applying its technology, research and learner- led approach to new areas. With the aim of reducing the high cost for those who need to certify their skills in English, it now offers an increasingly popular English test, accepted by thousands of universities and institutions. Duolingo also maps its courses to the Common European Framework of Reference (CEFR). Indeed, it was a shared recognition of the value of language frameworks, standards and comparability that first brought CIOL and Duolingo together. Both place a high value on standards and frameworks that help people to know how they are progressing in their language learning journey; and want to build understanding of the value of language skills more widely in business, the professions, government and wider society. As John explained after the event: "Duolingo bring a unique insight into digital language learning, but crucially they also bring a practical answer to the question of how learners of all ages can learn, maintain and improve their languages. When I did the rounds of TV and radio newsrooms 10 years ago for the British Council to promote language learning for all, that was a killer question – what can we actually do about it? Duolingo provides a very real and tangible answer." And this is so important. Many people who are not fortunate enough to be able to use their languages in their daily work hugely value the chance to practise, maintain and extend their languages at any time of the day, wherever they are; opening a world of opportunity with a simple tap on a screen.

Articles in this issue

Archives of this issue

view archives of The Linguist - The Linguist 61-Winter2022