The Linguist

The Linguist 58,2-June/July 2019

The Linguist is a languages magazine for professional linguists, translators, interpreters, language professionals, language teachers, trainers, students and academics with articles on translation, interpreting, business, government, technology

Issue link: https://thelinguist.uberflip.com/i/1099780

Contents of this Issue

Navigation

Page 33 of 35

34 The Linguist Vol/58 No/2 2019 ciol.org.uk/tl INSTITUTE MATTERS Paul Bishop Professor Paul Bishop FCIL is William Jacks Chair of Modern Languages at the University of Glasgow, where he teaches German. He is interested in strategically reframing languages as a means of global communication. See p.20 Rosie Goldsmith Rosie Goldsmith is an award-winning journalist specialising in arts and foreign affairs. In 20 years at the BBC, she reported from all over the world. Known as a champion of international literature, translation and language-learning, she is Director of the European Literature Network. See p.23 Sue Leschen Sue Leschen FCIL CL is a lawyer- linguist, a business mentor for freelance interpreters and the Director of Avocate, a niche-market legal and commercial French interpreting and translation company. She has a special interest in professional conduct; avocate.co.uk. See p.8 Irmgarda Kasinskaite-Buddeberg Irmgarda Kasinskaite-Buddeberg is a programme specialist in the Unesco Communication and Information Sector and member of the Unesco Secretariat of the Steering Committee for the International Year of Indigenous Languages. See p.18 Daria Zanuttigh Daria Zanuttigh is a freelance translator (English and Italian) who recently completed an MA in Audiovisual Translation and Popular Culture at City University. Her main interests are literary translation and localisation. See p.13 Binghan Zheng Dr Binghan Zheng is Associate Professor of Chinese Translation at Durham University, and By-fellow at Churchill College, Cambridge. His research interests include cognitive neuroscience of translation and translation process research; binghan.zheng@durham.ac.uk. See p.10 CONTRIBUTORS I joined CIOL in July 2018, having previously worked for six years in another chartered institute, where I became an accredited mediator. Before that I held roles within a literacy charity and a training provider, but I began my career at an awarding body, where I worked for 17 years. I have always worked for not-for-profit businesses in an educational role. I was appointed as the Development and Production Lead at CIOL, and to say that I hit the ground running is an understatement. Getting to grips with the myriad of qualifications that we run was an interesting challenge. I was brought up speaking an Italian dialect but I was amazed at the number of languages in which CIOL Qualifications sets exams, including some which, I am embarrassed to admit, I had never heard of. To me, this shows the increasing importance of languages in our world. My role is to ensure we have exam, test and assessment papers ready in good time for those who register for our exams, and that each paper is of the correct quality and appropriate level. This would not be achievable without the help of the development and production team, who welcomed me and showed a lot of patience while I was learning the ropes. The rest of CIOL have been really supportive as well, and made coming into work an enjoyable experience. I also work with a variety of external people, and their enthusiasm and pride in what they do are inspiring. I very much believe people should be recognised for their professional roles and that chartered institutes exist not only to set and maintain standards, but also to allow those within a profession to feel that they belong to something. In addition to organising assessment papers, I am involved in the development of new qualifications such as Real Lives, which is an aspect of my job that I really relish. Working on a project to ensure it becomes a success is worth all the effort. Every day at work is different, so I am never bored and always busy. From travelling to universities to attending board meetings, the Language Show and awards ceremonies, it has been a whirlwind eight months. Long may it continue! Up to the test Angelina Papa, Development and Production Lead, discusses the work that goes into delivering exams in a wide range of languages

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of The Linguist - The Linguist 58,2-June/July 2019