The Linguist

TL57_5-Oct/Nov2018

The Linguist is a languages magazine for professional linguists, translators, interpreters, language professionals, language teachers, trainers, students and academics with articles on translation, interpreting, business, government, technology

Issue link: https://thelinguist.uberflip.com/i/1035089

Contents of this Issue

Navigation

Page 32 of 35

@Linguist_CIOL octoBer/NoVeMBer The Linguist 33 INSTITUTE MATTERS Getting professional Why Dom Hebblethwaite enjoys his new role as CIOL Business Development Manager, expanding qualifications for linguists and supporting the professionalisation of the industry I joined cIoL as Business Development Manager in June 2018 with two primary objectives: to raise the profile of cIoL's work in professionalising the language industry, and to expand the organisation's professional qualifications, such as the Diploma in translation (Diptrans) and Diploma in Public Service Interpreting (DPSI), while developing the range of bespoke exam services internationally. I came across this job opportunity via a fairly unorthodox route. Always looking for ways to develop my own skills and knowledge, I decided to take the Diptrans. With the agonising wait for the results upon me, I visited cIoL's website to see if there was any news and happened to notice the job posting. Before joining cIoL, I worked with SDL as Business Development Manager. I had also run my own business in Italy for 11 years, helping english speakers to purchase property in Italy, where I had lived as a child and developed a passion for languages. I am a firm believer in the value of learning languages and the benefits they bring in understanding and appreciating other cultures, as well as in facilitating international business relationships. I practise what I preach, being bilingual in Italian and english, and fluent in French and Spanish, with a smattering of German and Portuguese. Next on my list is Mandarin! My work schedule at cIoL is incredibly varied, which makes for a fascinating role. A typical day could include talking to an exam centre in Sheffield about our interpreting exams one minute, calling someone in Bahrain about developing new english, Arabic and chinese for business exams the next, and finally speaking to one of our German Diptrans centres, all before dashing off to the house of Lords for presentations to the All-Party Parliamentary Group (APPG) on Modern Languages. I very much enjoy working in the friendly atmosphere of cIoL's membership and qualifications teams, who have an incredible wealth of knowledge and experience. It's great to be working together to support and develop language professionals, both in the uk and worldwide. Nigel Reeves 1939-2018 Professor Nigel Reeves, Chair of Council 1985-88, died on 31 January 2018. He was a key figure in the transformation of the Institute of Linguists in the 1980s, notably in the launch of the professional divisions and the promotion of the regional societies. In 1986 he made the first Institute visit to its Hong Kong Society, established in 1984, and to government and educational authorities there – the start of what was to become an annual exchange. The title of Nigel Reeves's 1981 Threlford Lecture, 'Your Money or Your Life? Languages as training or languages as education?', demonstrates the approach to language teaching applied during his chairmanship of the Institute's Examinations Committee. In 1985, as part of the celebration of the Institute's 75th anniversary, he gave a lecture at the Royal Society of Arts on 'Education for Exporting Capability: Languages and market penetration'. Nigel was part of the team that produced the Parker Report for the University Grants Committee in 1986, 'Speaking for the Future: A review of the requirements of diplomacy and commerce for Asian and African languages and area studies'. This was explicitly carried forward 25 years later in the British Academy's wide- reaching inquiry 'Lost for Words: The need for languages in UK public policy'. From 1975 to 1990, Nigel was Head of the Department of Linguistics and International Studies (home to the Centre for Translation Studies) at the University of Surrey. He moved to Aston University in 1990, as Professor of German and Head of the Department of Modern Languages, becoming Pro Vice Chancellor for External Relations. He retired in 2007. Nigel Reeves wrote numerous books and articles on languages and business. He also had a keen interest in German literature, in particular Heine and Schiller. He was awarded an OBE in 1987, and the Goethe Medal in 1989.

Articles in this issue

Archives of this issue

view archives of The Linguist - TL57_5-Oct/Nov2018