The Linguist

The Linguist 55,2

The Linguist is a languages magazine for professional linguists, translators, interpreters, language professionals, language teachers, trainers, students and academics with articles on translation, interpreting, business, government, technology

Issue link: https://thelinguist.uberflip.com/i/665992

Contents of this Issue

Navigation

Page 29 of 35

30 The Linguist Vol/55 No/2 2016 www.ciol.org.uk INSTITUTE MATTERS ADMISSIONS Meet the Fellows Profile of the most recent admission Students Alaa Al Halbosy Maria B das Neves Ludovica Bolcato Emma Collingwood Emily Elias Hannah Embleton-Smith Helene Guillet Holly Hibbert Hing Hill Raquel Janeiro Paraskevi Koukosoula Mandy Langel Mirco Longo Laura Manganello Lauren Moore Elizabeth Murfitt Wang Yunwei Associates Diana Chipara Fernando Chitela ChloƩ Fairfoull- Mendelsohn Christopher Hitchcock Tianhong Ji Paula Kattan Li Lingxi Katrin Kohl Professor Katrin Kohl FCIL lectures in Modern Languages at the University of Oxford, having become a Fellow and Tutor of Jesus College in 1988, Faculty Lecturer in 1993 and Professor in 2008. Her career has also included work as a researcher and consultant on German language courses for BBC Television. Her research interests include German poetry, and the work of Friedrich Gottlieb Klopstock and Franz Kafka. Fluent in German and English, Professor Kohl is currently working on a book on The Creative Power of Metaphor, part of a major collaborative research project on creative multilingualism, and a book on the correspondence in poems between Rainer Maria Rilke and the Austrian poet Erika Mitterer. Liu Chao Yang Ileana Marinescu Nicholas Nicou Sebastian Powers Thomas Rees Emilia Sikora Deirdre Watson Hannah Williams Members Faisal Abbas Emma Akinyi Alexandra Almeida Alexandre Sadia Arshad Izabela Arustamian Lorna Baines Stanley Black Oxana Bondar-Prymchuk Jennifer Bryce Miranda Cleary Veronique Cubilie-Ratio Olesya Dem'yan Monika Dziurska Eva Foster Alejandra Garcia Romero Elmansoub Gibreel Tristan Habermacher A freelance translator specialising in transcreation, Percy Balemans MCIL CL is owner of PB Translations (www.pb-translations.com). She explains how she became a professional linguist in her native Dutch; for the English version see www.ciol.org.uk. Ik zat nog op de middelbare school toen in mijn woonplaats Maastricht de Opleiding tot Vertaler (tegenwoordig de Vertaalacademie) werd opgericht en ik besloot meteen dat ik daar Engels wilde gaan studeren, mijn favoriete vak. Na mijn afstuderen heb ik bij een vertaalbureau gewerkt dat gespecialiseerd was in het vertalen van softwarehandleidingen, maar dat begon me al snel te vervelen. Ik vond een baan als technisch schrijver bij een IT-bedrijf en daar heb ik uiteindelijk bijna vijftien jaar gewerkt en allerlei verschillende dingen gedaan: technisch schrijven, websites bouwen, copywriting, de helpdesk runnen. Maar toen ik op een dag een vertaalopdracht aangeboden kreeg, realiseerde ik me dat ik het vertaalwerk miste. Van de ene opdracht kwam de andere en een kleine twee jaar later heb ik mijn baan opgezegd om me weer helemaal op vertalen te richten, dit keer als freelance vertaler Engels- Nederlands en Duits-Nederlands, met als specialisatie transcreation, mode, kunst en reizen. Ik hou van de afwisseling van steeds weer andere onderwerpen, ik kan mijn eigen dag indelen en zelf bepalen welke opdrachten ik wel en niet wil doen. Heb ik spijt van die vijftien jaar waarin ik niet heb vertaald? Absoluut niet. Achteraf gezien was dit de perfecte voorbereiding om mijn eigen bedrijf te beginnen: ik heb ervaring opgedaan met tekstschrijven, ik heb geleerd hoe ik mijn eigen website kan bouwen en hoe ik computerproblemen kan oplossen. En het allerbelangrijkste: ik heb projecten bij allerlei verschillende bedrijven gedaan, waardoor ik een goed idee heb gekregen van hoe een en ander werkt in het bedrijfsleven. Dat soort ervaring kun je niet in een cursus of uit een boek leren. A life with languages

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of The Linguist - The Linguist 55,2