The Linguist is a languages magazine for professional linguists, translators, interpreters, language professionals, language teachers, trainers, students and academics with articles on translation, interpreting, business, government, technology
Issue link: https://thelinguist.uberflip.com/i/262810
Continues from page 33. for Edexcel. He is also an oral examiner in French and Russian at all levels. His translations of Russian 20th-century poetry have been published in various academic journals, and he is currently working on translations of work by the acclaimed Russian poet Mariia Shkapskaia. As well as a BA (Hons) in Russian, French and Serbo-Croat and a PGCE in French, Russian and German, Dr Barrand has a doctorate in Soviet Poetry from the University of Leeds (1998-2004). David Smith David Smith is occasional Director of Studies and Group Leader/Interpreter for Road Scholar cultural 34 The Linguist FEBRUARY/MARCH www.iol.org.uk INSTITUTE MATTERS Michelle Homden Michelle Homden MCIL is a freelance translator and a Visiting Lecturer in Institutional Translation at the University of Westminster. She is a member of the CIOL Translating Division's Management Committee. See p.20 Theo Merz Theo Merz began his writing career as a columnist for The Linguist, aged 16, and later joined the Editorial Board. A languages graduate, he now writes for The Telegraph. See p.16 Charlotte Monnier Charlotte Monnier MCIL is a conference interpreter and translator specialising in healthcare, environment, business and technical translation; charlotte.monnier@ googlemail.com. See p.18 Jessica Moore Freelance journalist and editor Jessica Moore is a former Acting Editor of The Linguist. Co-Founder of WM Editorial (wmeditorial.com), she has worked for several national publications. See p.26 Léonore Saintville Léonore Saintville founded Tamise en Scène, a French theatre company based in London, with a group of friends in 2009. She studied at the London School of Dramatic Art. See p.10 Isabella Dal Santo Isabella Dal Santo recently graduated with distinction from London City University, after completing her Masters in Translating popular culture. She is currently working for an audiovisual translation company in London. See p.8 Anna Siemaszko Anna Siemaszko was born in London and brought up bilingually in English and Polish. She has worked in libraries and bookshops, and now aims to be a freelance interpreter. See p.14 Roland Willemyns Roland Willemyns is Emeritus Professor at Vrije Universiteit Brussels, where he taught historical linguistics, sociolinguistics and dialectology. He has published extensively in these fields, and also on language planning and policy. See p.22 CONTRIBUTORS Students Robinson Avila Cornejo Mohamed Azafad Eleanor Brown Danaë Hosek-Ugolini Majdi Louhichi Suzanne Skirrow Associates Salman Alabd Tiffany Hocking Pedro Ribeiro Rosa Shaw Simon Tabbush Yulia Tsybysheva Members Christina Altwegg Adam Bartley Ann Bell Maria-Catalina Botan Susan Cameron Natchaon Chucherdsak Frances Clarke Elisabeth Compte- Camps Lindsay Condit Rachel Condon Dorota Debska-Daunt Elzbieta Drabent Esra Eroglu Géraldine Garcia Nabard Hadi Annette Juckes Lucy Knight Rita Maria Pires Mackay Freitas Williams Mathers Aneta Mazur Elena Minkova Nesreen Mohammed Nadezda Müngersdorff Simona Negroni Inga Nellen Cristina Orriols Bouza Ksenija Persanova Van Ploumistos Anke Reckermann Charlotte Smith Aleksandra Solecka Fiona Thomas-Peter Afifa Usman Upgrades Hilary Boddy Abigail Carter Martina Dacejova Simona de Logu Christopher Fitzsimons Barry Haywood Sen Yee Elsa Ho Fotios Karamitroglou Corinne Kay Alla Koval Natalia Lucas Alexandra Pyatt Sladjana Roberts Ewa Sadowska Diahnn Theophilus Ipek Uzal Callum Walker Martine Yeo Readmissions Alison Boukhobza Tomas Jimenez Pulido Eid Khashan Erkki Pekkinen Yee Lin Adeline Yeung ADMISSIONS and educational programmes in the UK, US and France. The co-author of an English-language textbook for German business students, Preparing for Work (1982), he has contributed to research on language provision in France and Germany. His Strategies for Vocational Education and Training in Europe (1990) was funded by the European Institute for Educational and Social Policy. Dr Smith was Head of Modern Languages at schools in London and Kent, and then a Senior Lecturer and Divisional Director at East Devon College. He contributed to Comparative Education modules for the University of Plymouth and EFL (English as a Foreign Language) courses at the University of Exeter. Taking early retirement in 1996, he lectured in EFL at Sultan Qaboos University in Muscat, Oman, and was a freelance translator for the Ministry of Information and Meteorological Office there. On his return to the UK, he became a French Tutor for the Open University and resumed oral examining duties in French for AQA. © C HRIS C HRISTODOULOU