The Linguist

The Linguist 52,5

The Linguist is a languages magazine for professional linguists, translators, interpreters, language professionals, language teachers, trainers, students and academics with articles on translation, interpreting, business, government, technology

Issue link: https://thelinguist.uberflip.com/i/182280

Contents of this Issue

Navigation

Page 6 of 35

FEATURES Trade secrets Uncovering the languages requirements of Gripple, the world's leading wire joiners company Do you have distribution centres in every country you trade in? We have distribution centres in the uk, uS, France and India. Elsewhere we use local distributors. Gripple has Technical Advisers in a large number of countries. How do you recruit them? They are recruited locally as technical managers. In the main they are able to speak English as well as the local language, as they are educated people. What practical considerations are involved when creating a multilingual website? Gripple is based in Sheffield but you have offices in Alsace and the US. How do you communicate between offices? Directly through emails and telephone calls. Also we have monthly board meetings where the Managing Directors of both offices come over from the uS to the uk to report and take part in what is happening here. Our uk personnel – from accounts, marketing, 'ideas and innovation', manufacturing and IT – visit the uS and France regularly. Which jobs have to be filled by bilingual staff? Senior management positions and sales roles covering several countries. In France, the essential English-speaking roles are senior managers and line managers. It is not essential for other positions to be held by English speakers. Where are your main markets? Europe, North America, the Middle East, Vol/52 No/5 2013 Australasia, India and South America. We distribute in four African countries, five Asian countries, ten Latin American countries, throughout Europe and in Canada, the uS, New Zealand and Australia. Our biggest European expansion was in 2000 and we recruited people with language capabilities at that time. Do you have in-house language capabilities in the nine languages offered on the website? The biggest problem relates to meaning. Many languages do not have the range of words available to replicate the exact meaning of the English in the foreign language. We have the in-house capacity to respond to queries in all nine languages and content in all languages is generated in-house. How are international marketing campaigns coordinated? Each territory handles its own publicity. We work with local offices or partners in the other territories as necessary. Our local offices provide the necessary language expertise, as we tend to employ local residents in the various countries in which we are represented. What are the major logistical considerations when working with distributors overseas? Making sure we deliver items in time to meet local commitments. Ensuring we have appropriate levels of product in transit to meet delivery dates. OCTOBER/NOvEMBER The Linguist 7

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of The Linguist - The Linguist 52,5