The Linguist is a languages magazine for professional linguists, translators, interpreters, language professionals, language teachers, trainers, students and academics with articles on translation, interpreting, business, government, technology
Issue link: https://thelinguist.uberflip.com/i/1541875
34 The Linguist Vol/64 No/4 ciol.org.uk/thelinguist OPINION & COMMENT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Across 1 Lefkosia, or Lefkosa, to locals. (7) 5 It may be preceded by uni, bi or tri. (5) 8* Lowland Scots. (7) 9 Wars fought over too many French wines? (5) 10 City where the locals use the Hangul alphabet. (5) 11 Learned. (7) 12 Prawns fried in breadcrumbs. (6) 14 It never comes in Spain. (6) 17* Spanish. (7) 19 This city's motto is 'Fluctuat nec mergitur'. (5) 22 The basis of all Romance languages. (5) 23 The most populous French-speaking city in West Africa. (7) 24 Stylish as a Mayfair hotel. (5) 25* Swedish. (7) Down 1 Things having no force or meaning. (5) 2 We normally drop the 'violon' when referring to this instrument. (5) 3 Horrific traffic. (5-2) 4 Writer who introduced common expressions like 'to smarten up' and 'to catch someone's eye'. (6) 5* Corsican. (5) 6* Czech. (7) 7* Basque. (7) 12 Star-like girl, they say. (7) 13 It may be 'bon' before a meal in 19 across. (7) 15 To inform. (7) 16* Flemish. (6) 18 Girl, or French city. (5) 20 Indian rulers. (5) 21 Arabian city whose name derives from Sabaic for 'well- fortified'. (5) Crossword no.39 Solution, page 27 Nassim Barakat Nassim G Barakat MCIL CL is a conference interpreter, revisor and writer based in Canada. Fluent in Arabic, French, English and Spanish, he has worked with UN agencies, regional and international NGOs, and media organisations across the Middle East, Europe and Canada. His work focuses on language, translation, and the ways culture shapes communication and understanding. See p.18 Amitabh Vikram Dwivedi Amitabh Vikram Dwivedi, a Harvard-certified expert in writing and public speaking, is Dean of Humanities and Social Sciences at Shri Mata Vaishno Devi University, India. He works on linguistics and endangered South Asian languages, with his Bhadarwahi research featured in Unesco's Atlas of the World's Languages in Danger. He has published grammars, books and poetry. See p.16 Anna Rioland Anna Rioland MCIL CL specialises in language learning, translation and language-focused AI projects. She teaches German, French and Russian at City Lit, creates specialist courses, and works as an examiner and author. She runs her translation and localisation business, Meridian Translations. Her qualifications include the Dip Trans, MA (Heidelberg), Master's (ESCP Paris) and CELTA. See p.11 Christiane Ulmer-Leahey Christiane Ulmer-Leahey FCIL writes poetry, short stories and non-fiction, publishing in German and English. She holds a PhD from the University of Wales, Bangor, and has worked as a teacher, lecturer and school principal in Germany, the UK and the United Arab Emirates. She currently lives in Koblenz. Since her retirement, she has worked as a freelance mediator, coach and lecturer. See p.14 Kimia Zabihyan Kimia Zabihyan MCIL CL is the advocate for Grenfell Next of Kin. Drawing on extensive UK and US professional experience and her multilingual skills, she supports families in navigating the complex processes that follow major national tragedies. She has identified key linguistic and cultural gaps in these systems and advocates for more consistent support for multi-ethnic communities affected by future disasters. See p.8 CONTRIBUTORS Clues marked * give the English name of a language; the solution is its autoglottonym – i.e. the language in its own language (e.g. Deutsch, Français).

