The Linguist

TheLinguist-64_3-Autumn-2025

The Linguist is a languages magazine for professional linguists, translators, interpreters, language professionals, language teachers, trainers, students and academics with articles on translation, interpreting, business, government, technology

Issue link: https://thelinguist.uberflip.com/i/1539008

Contents of this Issue

Navigation

Page 1 of 35

Permanent open competition of the Court of Justice of the European Union seeking freelance translators for translation into English The legal translation service is responsible for translating legal documents of the Court of Justice of the European Union. The service translates a wide variety of legal texts including procedural documents, opinions of Advocates General, judgments, orders, etc. It ensures the efficient running of judicial proceedings and the multilingual dissemination of the Court's decisions, giving all EU citizens access to justice and case- law at a European level, whatever their language. Around one-third of texts are translated by external collaborators (freelance translators). These can be natural or legal persons with which the institution enters into a contract, on the basis of strict confidentiality rules, and with which it maintains close working relations. Translations are expected to be of very high quality and freelancers receive appropriate support and assistance from the Court's translation service in order to achieve this objective. The English translation unit translates legal texts into English and works with numerous freelance translators who are selected by means of contract notices. The Court has an ongoing procurement procedure to select freelance translators for translation into English. Selection will be on the basis of translation tests (which are completed remotely) and new contracts will have a duration of up to four years. Interested translators can familiarise themselves with the rules and procedure by consulting the Court's website (https://curia.europa.eu/jcms/jcms/p1_268713/en/). Under the current tender, the English translation unit is seeking translators working into English from the following languages: Czech (CS), Danish (DA), German (DE), Greek (EL), Spanish (ES), French (FR), Irish (GA), Italian (IT), Lithuanian (LT), Dutch (NL), Polish (PL) and Swedish (SV). Translators may apply for one or for several language combinations (lots). The Court publishes new tenders at periodic intervals, at which point new lots may be introduced. Please visit our website regularly for updates on the launch of new procedures. Requests for further information can be sent to: FreelanceTenderEN@curia.europa.eu

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of The Linguist - TheLinguist-64_3-Autumn-2025