The Linguist

The Linguist-63/1-Spring 2024

The Linguist is a languages magazine for professional linguists, translators, interpreters, language professionals, language teachers, trainers, students and academics with articles on translation, interpreting, business, government, technology

Issue link: https://thelinguist.uberflip.com/i/1516687

Contents of this Issue

Navigation

Page 20 of 35

@CIOL_Linguists SPRING 2024 The Linguist 21 FEATURES that every book makes a required minimum revenue and profit, in order to maintain and sustain our publishing. Routledge publishes a wide range of academic journals, including The Translator, Journal of Multilingual and Multicultural Development and Critical Discourse Studies. With a particularly strong presence in Translation Studies, multilingual/multicultural studies and discourse analysis, and the launch of upcoming journals like Feminist Translation Studies, we encourage proposals from new contributors where these look to fill a clear gap in the publishing landscape. A changing landscape Academic publishing is constantly evolving, and in teaching and learning there is currently an emphasis on developing more pedagogical e-resources for our textbooks and more effective companion websites for our biggest textbooks. Open access, which makes published academic research freely and permanently available online, is also growing year on year. We support authors who wish to publish a book, chapter or journal article open access, usually subject to a charge (discounts are available for developing countries). All our linguistics journals give authors the option to publish their articles open access, which can make a significant difference to the number of downloads and citations for the work. An important focus is on developing more efficient and effective processes for signing, producing, marketing and selling our titles as the market and routes to market change, but our critical success factor has always come from our authors and academic editors. The most rewarding and vital part of the job is identifying and building relationships with those at the forefront of the field, who understand how to communicate their knowledge and shape it for the target audience. As publishers, we have to remain open to new ideas, be adept at spotting publishing opportunities and be skilled at working with authors to help bring the best work to the market. If this article has prompted any ideas for publications, the Routledge team will be delighted to hear from you: www.routledge.com/contacts/editorial. Notes 1 For the full list of titles see www.routledge.com/ language-literature/language-linguistics; for sample chapters and articles see routledgetranslationstudiesportal.com and routledgetextbooks.com/textbooks/ languageandcommunication. BY THE BOOK Two of Routledge's current titles (above); and (right) Louisa Semlyen with members of her team Routledge was founded in 1836 and has a long heritage in language and linguistics publishing with backlist titles such as the classic textbook A History of the English Language by Baugh and Cable, now in its sixth edition, and Quirk and Wren's An Old English Grammar published in the 1950s. An imprint of Taylor and Francis, which is part of the Informa group, Routledge has a mission to help advance research and enable knowledge to be discovered and shared. Linguistics, English language and especially Translation and Interpreting Studies have grown as academic subjects across the decades and the Routledge list has also grown due to acquisitions: the Lawrence Erlbaum Applied Linguistics list, the Longman/Pearson and Hodder Linguistics lists and, latterly, the St Jerome Translation Studies programme in 2014. A publishing history © UNSPLASH

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of The Linguist - The Linguist-63/1-Spring 2024