@CIOL_Linguists
SPRING 2024 The Linguist 21
FEATURES
that every book makes a required minimum
revenue and profit, in order to maintain and
sustain our publishing.
Routledge publishes a wide range of
academic journals, including The Translator,
Journal of Multilingual and Multicultural
Development and Critical Discourse Studies.
With a particularly strong presence in
Translation Studies, multilingual/multicultural
studies and discourse analysis, and the
launch of upcoming journals like Feminist
Translation Studies, we encourage proposals
from new contributors where these look to fill
a clear gap in the publishing landscape.
A changing landscape
Academic publishing is constantly evolving,
and in teaching and learning there is
currently an emphasis on developing more
pedagogical e-resources for our textbooks
and more effective companion websites for
our biggest textbooks. Open access, which
makes published academic research freely
and permanently available online, is also
growing year on year.
We support authors who wish to publish a
book, chapter or journal article open access,
usually subject to a charge (discounts are
available for developing countries). All our
linguistics journals give authors the option to
publish their articles open access, which can
make a significant difference to the number
of downloads and citations for the work.
An important focus is on developing more
efficient and effective processes for signing,
producing, marketing and selling our titles
as the market and routes to market change,
but our critical success factor has always
come from our authors and academic editors.
The most rewarding and vital part of the job
is identifying and building relationships with
those at the forefront of the field, who
understand how to communicate their
knowledge and shape it for the target
audience. As publishers, we have to remain
open to new ideas, be adept at spotting
publishing opportunities and be skilled at
working with authors to help bring the best
work to the market.
If this article has prompted any ideas for
publications, the Routledge team will be
delighted to hear from you:
www.routledge.com/contacts/editorial.
Notes
1 For the full list of titles see www.routledge.com/
language-literature/language-linguistics;
for sample chapters and articles see
routledgetranslationstudiesportal.com
and routledgetextbooks.com/textbooks/
languageandcommunication.
BY THE BOOK
Two of Routledge's current titles (above); and
(right) Louisa Semlyen with members of her team
Routledge was founded in 1836 and has a
long heritage in language and linguistics
publishing with backlist titles such as the
classic textbook A History of the English
Language by Baugh and Cable, now in
its sixth edition, and Quirk and Wren's
An Old English Grammar published in
the 1950s.
An imprint of Taylor and Francis, which
is part of the Informa group, Routledge
has a mission to help advance research
and enable knowledge to be discovered
and shared. Linguistics, English language
and especially Translation and Interpreting
Studies have grown as academic subjects
across the decades and the Routledge list
has also grown due to acquisitions: the
Lawrence Erlbaum Applied Linguistics list,
the Longman/Pearson and Hodder
Linguistics lists and, latterly, the St Jerome
Translation Studies programme in 2014.
A publishing history
©
UNSPLASH