The Linguist

The Linguist 61-Winter2022

The Linguist is a languages magazine for professional linguists, translators, interpreters, language professionals, language teachers, trainers, students and academics with articles on translation, interpreting, business, government, technology

Issue link: https://thelinguist.uberflip.com/i/1485824

Contents of this Issue

Navigation

Page 8 of 39

@CIOL_Linguists WINTER 2022 The Linguist 9 FEATURES widely spoken language in eastern DRC – during their daily interactions with local communities. However, these overworked and under-resourced officers do not have the time to sit down and translate the mandate, even if they have the language skills to do so. LACK OF LOCAL LANGUAGE SKILLS Another major problem is that UN peacekeepers rarely speak their host countries' local languages. This is particularly acute in Africa, where most of the UN's largest peacekeeping missions are based. A4P's Declaration of Shared Commitments asserts the Secretary-General's commitment "to work with Member States to generate the necessary specialised capabilities, including language skills…", which are a prerequisite for successful peacekeeping. In the DRC, the hostility and mistrust that MONUSCO's internationally recruited peacekeepers encounter in the field are exacerbated by their inability to speak French or any of the country's regional languages. India, Pakistan and Bangladesh lead the North Kivu, South Kivu and Ituri brigades respectively, but virtually none of the troops speak French or Swahili. This makes it almost impossible for them to engage with the local communities they are mandated to protect without the help of locally recruited Civil Affairs Officers. However, such officers can't be everywhere at once, which highlights the importance of language training for all UN peacekeepers. On the other hand, French-speaking police officers from West Africa – primarily Senegal – and Swahili-speaking troops in MONUSCO's specialised Force Intervention Brigade are much better equipped, culturally and linguistically, to bridge the communication gaps between the mission and local communities. WHY TRAINING IS VITAL A4P's Declaration of Shared Commitments stresses the importance of training and capacity-building for improving the performance and effectiveness of UN peacekeepers, but it needs to do more than pay lip service to language training. The mandatory pre-deployment training I attended for civilian peacekeepers focused on topics such as safety and security in the field, conduct and discipline, and the prevention of sexual exploitation and abuse. It did not include language or intercultural skills training. The only mandatory in-mission training focused exclusively on safety and security issues. MONUSCO South Kivu did offer optional French and Swahili language lessons, but they were poorly attended, especially by military and police personnel, who needed them most. The successful implementation of UN peacekeeping mandates in complex security environments depends on several key factors. Not only are clear and unambiguous mandates, political will, adequate resources, and international and regional cooperation essential, but also language and intercultural communication skills. Only then will it be possible to build the necessary relationships with host governments and local communities based on mutual trust and understanding. Notes 1 tinyurl.com/OkapiMonusco 2 tinyurl.com/UNSGdebate GLOBAL CONCERNS UN peacekeeper troops with two battle tanks in West Java, Indonesia

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of The Linguist - The Linguist 61-Winter2022