The Linguist

The Linguist 61,3 - June/July 2022

The Linguist is a languages magazine for professional linguists, translators, interpreters, language professionals, language teachers, trainers, students and academics with articles on translation, interpreting, business, government, technology

Issue link: https://thelinguist.uberflip.com/i/1469166

Contents of this Issue

Navigation

Page 33 of 35

34 The Linguist Vol/61 No/3 2022 thelinguist.uberflip.com INSTITUTE MATTERS Rosalind Howarth Rosalind Howarth has been a professional interpreter and translator for 14 years, specialising in legal, HR and employment, education, business and e-learning. She is a member of the North West Translators' Network, and ProZ.com, and Deputy Coordinator of ITI's Parent Network. Contact her at translation@rosalindhowarth.com or via LinkedIn. See p.12 Deborah Iwabuchi Deborah Iwabuchi, a native Californian and longtime resident of Japan, has been a translator of Japanese to English for over 30 years. She co-authoured Autobiographies by Americans of Color, 1995–2000 and books on English for the Japanese market. One of her favourite activities is blogging on children's books in translation; minamimuki.com. See p.18 Emma Latham Emma Latham is the Communications Lead for the Civil Service Languages Network and worked in Communications at the Cabinet Office until recently. She now works in Events and Marketing at the British Embassy in Paris. Emma speaks French, Italian and Spanish, and was the recipient of the CIOL Nick Bowen Award in 2019. See p.14 R B Lemberg R B Lemberg is a poet, professor and fantasist living in Kansas, USA and born in L'viv, Ukraine. Their debut novella The Four Profound Weaves was shortlisted for the Nebula, Locus, Ignyte and World Fantasy awards; it was also an Otherwise Award honoree. Their poetry memoir Everything Thaws, about climate change and Soviet Jews, will be published later this year. Twitter @rb_lemberg; rblemberg.net. See p.7 Sue Leschen Lawyer-linguist Sue Leschen FCIL CL is the Director of Avocate, a commercial and legal French interpreting and translation company; and a business mentor and trainer of language professionals. A member of the CIOL Interpreting Division Steering Group, she also mentors DPSI English Law candidates. www.avocate.co.uk; se.leschen15@maill.com. See p.12 Robin Meyer Dr Robin Meyer FHEA MCIL CL is assistant professor of historical linguistics at the Université de Lausanne. Previously he taught Latin, Ancient Greek and linguistics at the University of Oxford. His research focuses on language contact and diachronic syntax in pre-Islamic Iran, the Caucasus and the Mediterranean. See p.22 James Milton James Milton is Emeritus Professor of Applied Linguistics at Swansea University. A 40-year career as a language teacher, textbook writer and researcher has led to extensive publications including Measuring Second Language Vocabulary Acquisition (Multilingual Matters 2009) and Vocabulary in the Foreign Language Curriculum with Oliver Hopwood (Palgrave 2022). See p.20 Kateryna Taran Kateryna Taran immigrated to Canada from Ukraine almost 15 years ago. An engineer by day, she loves incorporating her linguistic skills to help within the refugee and immigrant community. At Respond Crisis Translation, she coordinates the Ukrainian and Russian team's projects, screens volunteers and helps research potential translators and interpreters. See p.10 CONTRIBUTORS assessment professional, and the longest-standing member of the CIOLQ team, it feels exciting and exhilarating to be launching a wholly new qualification – especially one for which we think there is such a strong and obvious need. The CertTrans joins our existing portfolio of professional qualifications, which have stood the test of time and are widely considered benchmark and gold standard qualifications across professions. Our approach is rigorous and in depth, which assures holders of our qualifications that they have the languages skills, techniques and approach to take on a broad range of assignments. Recent graduates and linguists of all ages, at different stages of their careers, will want to take the CertTrans to demonstrate their professional capabilities. As we all know, one language is never enough, so I look forward to candidates adding further languages to their repertoires in the coming months and years. John Worne, Chief Executive Work began in earnest this time last year, following the annual CIOL Council and CIOLQ ETB awayday in April 2021, where we resolved to do more to support early career linguists. The Master's level (level 7) DipTrans is the gold standard qualification for professional translators – and it has been for over 30 years. As part of managing through the pandemic, we have refreshed and renewed UK and international interest in the DipTrans by moving it wholly online; and candidates from over 30 countries took the exam in January 2022. However, we felt that there was space to develop a complementary degree-level translation qualification (level 6), which would both be a new professional benchmark for those starting a career as language professionals, and could also be of interest to established translators and DipTrans holders wanting to certify additional and further languages, as well as for those working in, or looking to work in, international organisations. We also wanted an answer to the challenge faced by many language graduates of how to get started in their career and move from the academic study of languages to their actual use in a professional context. One year on, and after much research, development of a specification, learning outcomes, a mark scheme, governance oversight and entry onto the Ofqual Register of Recognised Qualifications, we can proudly announce the launch of the CIOL Qualifications Level 6 CertTrans, with the first exam session planned for this November. See ciol.org.uk/ciol-qualifications for further details or if you are interested in taking the CertTrans exam.

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of The Linguist - The Linguist 61,3 - June/July 2022