The Linguist

The Linguist 60,2 April/May 2021

The Linguist is a languages magazine for professional linguists, translators, interpreters, language professionals, language teachers, trainers, students and academics with articles on translation, interpreting, business, government, technology

Issue link: https://thelinguist.uberflip.com/i/1357798

Contents of this Issue

Navigation

Page 27 of 35

28 The Linguist Vol/60 No/2 2021 thelinguist.uberflip.com OPINION & COMMENT Email linguist.editor@ciol.org.uk with your views Changing times Ways of marking remote time seem to be changing: from AD and BC we have moved on to CE (common era) and BCE (before the common era). Now the letters 'cal bp' are beginning to be used by archaeologists when writing about radiocarbon dating. They stand for 'calibrated years before the present', placing a possible date using the year 1950 as a baseline because of changes since then in atmospheric radiocarbon concentration with the beginning of the nuclear age. Professor Tim Connell Hon FCIL If you are a literary translator your work is probably the most important thing in your life. But you have to eat. And pay the bills! So you must find paying work. How do you do this? It is, of course, ideal if you are on the list of publishers who will ask you to translate novels that involve languages with which you are native-perfect, but what if you do not have these connections? What if you are just beginning in the field of literary translation? If you are a member of CIOL, publishers and authors can discover you, and other suitable candidates, using the Find-a-Linguist service. Being on this list is a long way from being selected. You may also promote yourself online: authors and publishers are looking for you just as you are looking for them. You can also write to selected publishers stating your language combination. Many authors who are currently writing deserve to be translated. I will list just three. Mercedes Pinto Maldonado has written a most unusual novel that the whole world should read: Cartas a una Extraña. Juan José Millás, the incisive columnist of El País, has written many short novels, some almost surrealistic, especially Laura y Julio. Marc Levy is said to be the most published author in France and each of his books is different and very readable. I recommend Une Fille Comme Elle to warm your hearts. I believe these books are already translated into English, but not into many other languages. Here may be your chance. There is one question that puzzles me: do many translators translate the book first and then find a publisher who will sort out the rights with the original author/ publisher? If you do this, perhaps you can share details of how this method works out. Song translation is another interesting field for CIOL translators. Possibly the most translated song in the world is Ne Me Quitte Pas, written by the Belgian singer-songwriter Jacques Brel. English translations are legion but many are very poor and inaccurate. Apart from literal translations of words which make nonsense of the meaning, the words often do not match the tone of the song. Ne me quitte pas is usually translated as 'please don't go away', which misses the plaintive, hopeless, desperate effect of the French words. Translating song lyrics is difficult, but if you feel this could be your field, how do you get into it? Do you need to be enterprising, looking out for suitable songs, translating them and sending them to chosen singers? I hope these thoughts will be a two-way conduit and that literary translators will write back to tell us all how they get contracts (if it isn't a trade secret). Please write via linguist.editor@ciol.org.uk. Maurice H Varney FCIL Questions of literary translation Star Letter prize This issue's Star Letter writer wins a copy of Alex Bellos's The Language Lover's Puzzle Book. For your chance to win, share your views via linguist.editor@ciol.org.uk. STAR LETTER N 1 I C 2 E G 3 L 4 A S 5 N O 6 S T 7 I Z S 8 E A B S C 9 H E K H O V T 10 E S L A H C A I A E R O 11 G H A M T 12 U N D R A L A Y V P 13 A 14 L B 15 I N O B 16 O 17 L E R O S O U 18 G L C 19 R A V 20 A T O 21 U T 22 D O S 23 S O O N H N L 24 U C I D P 25 I E R O G I O H K I K S U B 26 E T R A Y A L S 27 E J M Crossword solution Puzzle opposite IMAGES © SHUTTERSTOCK

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of The Linguist - The Linguist 60,2 April/May 2021