The Linguist

The Linguist 60,1 - Feb/Mar 2021

The Linguist is a languages magazine for professional linguists, translators, interpreters, language professionals, language teachers, trainers, students and academics with articles on translation, interpreting, business, government, technology

Issue link: https://thelinguist.uberflip.com/i/1335979

Contents of this Issue

Navigation

Page 20 of 35

@Linguist_CIOL FEBRUARY/MARCH The Linguist 21 FEATURES pool – not least internationally – so I would not be surprised if two sessions of DipTrans a year didn't become the 'new normal'. Time will tell. JW: That sounds very promising for CIOL and the profession Ela, but I know it has been very hard work. EKS: Yes, but for a good cause. Online is different and in some ways harder, but I'm glad we've made the move and it's definitely our future. JW: Thank you Ela and Dom; and great thanks to the whole CIOLQ team. Online is definitely our future, so it's fantastic that we're underway. Find out more about CIOL qualifications at ciol.org.uk/ciol-qualifications Business Development Manager Dom Hebblethwaite and Head of y-Spechko about the challenges of taking CIOL examinations online particularly challenging, but we are working on this and I'm optimistic that we'll develop better solutions as we go forward. JW: We chose Rogo as our eAssessment platform. What did you like about Rogo which led to us choosing them, Dom? Dom Hebblethwaite: We had a long list of around ten providers, which we whittled down to three platforms, but in the end our choice was clear. Ease of use and platform flexibility, combined with the ability to customise in line with our rigorous processes, were the critical points in the evaluation process. Rogo (getrogo.com) has been designed with 'high stakes' Awarding Organisations in mind and is used in more than 160 countries, complementing our position as a specialist language qualifications Awarding Organisation with genuine international reach. JW: How have the first exam sessions gone? EKS: There are some generic issues with online delivery that we are working through. Some candidates have less confidence and comfort using web-based systems than pen and paper. Candidates are also using their own wifi, laptops and equipment. We all know, from myriad Zoom and Teams calls during lockdown, that connectivity and kit can pose more than the occasional problem. On the plus side, the overwhelming majority of early online candidates have coped well with the new way of being examined and have valued the 'chat' and 'remote assistance' from the online invigilators, as well as the FAQs, pre-preparation and trial run information we give them. JW: Have there been any problems? EKS: Some candidates have experienced technical issues and feel they have not been able to do themselves justice. We are talking to them about how best we can help them; where appropriate we will use our Special Considerations policy, and work with candidates to reschedule or resit if needed. We are confident that we can find good solutions for these candidates. As for future challenges, we are already finding that with more FAQs and pre- communication, as well as the enhanced real- time candidate support we have put in place, we are helping people to adapt to what is a new way of being assessed for many. The level of take-up looks really promising. We've had particularly strong uptake of the Diploma in Translation (DipTrans). We think the online DipTrans may well attract a larger candidate go online

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of The Linguist - The Linguist 60,1 - Feb/Mar 2021