The Linguist

The Linguist 58,5 - October/November 2019

The Linguist is a languages magazine for professional linguists, translators, interpreters, language professionals, language teachers, trainers, students and academics with articles on translation, interpreting, business, government, technology

Issue link: https://thelinguist.uberflip.com/i/1172840

Contents of this Issue

Navigation

Page 6 of 35

OCTOBER/NOVEMBER The Linguist 7 @Linguist_CIOL FEATURES Thebig idea Q How would you describe Mytoori? A It's essentially an app where you can read bilingual books. So if you're learning French and want to improve your vocabulary, you can buy one of our French/English books. If you don't understand something, you can tap on the text and see a translation. Anybody who speaks two or more languages can upload a bilingual story and sell it through the platform. Q How did you come up with the idea? A I was learning French while doing an MA in Web Marketing and Project Management in France. I am the type of learner who likes trying stuff out rather than learning lots of grammar rules. I thought if I could read stories in French I could improve my vocabulary while reading a fun story. I created the iPad app and launched it on the App Store in 2012. Q What skills did you need to learn? A Although I studied web development, I then worked as a consultant for eight years, so I had to learn new technology. I didn't know about building iOS apps, so I did a free online course from Stanford. Setting up online payments also involved new technology. For the business aspects I went to sessions at the Chamber of Commerce in Amsterdam. They give information about what you need to do when setting up a small business. Q Tell us about the company nameā€¦ A I grew up speaking Dutch and English but my origin is Surinamese and mytoori means 'my story' in the local language. I thought that was fun. Initially it was called Duolir. Q Did you hire people to help? A The icon was created by a designer and for marketing I've used experts with mixed results. I have taken some risks, for example with Google ads, but marketing is a challenge. Finding the right partner is tricky because they can charge a lot with no guarantee of success. Q Have there been other challenges? A I'm building this app in my free time because I don't want to risk taking out a loan, so time management is difficult. There are various funding opportunities but they take time to sort out, so I ask myself, do I spend time doing that or building my idea? Q How do you find authors? A It takes a lot of effort to write content and translate it at the same time, so I thought it might be difficult to find people who were willing to take that risk. I started with classics because they are out of copyright. I also did a search of language bloggers and the first person I contacted decided to give it a try. After that I started posting on translator websites and people were very enthusiastic. It's a self-publishing model so authors set the price for their books and get 50% of the sale Giwan Persaud discusses the challenges of establishing a bilingual book app while working full-time price, and I get 50% for providing the platform. A few offer their books for free. Q Why did you move Mytoori from the App Store to the website? A A lot of potential customers were not on Apple devices but I didn't have the resources to build different versions of the app. Selling through the App Store was tricky because Apple takes 30%. Q What languages do you cover? A There's no limitation: authors can create a book in any language and publish it. I wanted to cover most of the European languages because they are popular, but those languages grew quickly quite organically. Q What's next for Mytoori? A I'm improving the platform for authors and translators to log in and edit their content. Translators can now create a profile, so one person can write a story and upload it, another can translate it and they can both earn. mytoori.com

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of The Linguist - The Linguist 58,5 - October/November 2019